文忠翻译|创立于2014年           电话:021-31009765       Email:  service@godtrans.com      QQ: 2206484743
GODTRAN |亚太区语言服务商      
翻译学习
上一页 1 下一页

游戏翻译 | 文忠翻译


游戏、漫画、动画等翻译服务介绍


  本公司在全球范围内展开媒体翻译服务。
  若需要对游戏、漫画、动画等进行本地化(英语、日文、其他语种)翻译时,欢迎垂询。


 游戏、漫画、动画翻译业绩

 游戏本地化业绩:打斗游戏、角色扮演游戏(RPG)、
模拟游戏等作品。
 漫画动画翻译业绩:漫画单行本、动画片剧情介绍、人物介绍、月刊杂志、网络动漫、手机动漫等。

 承接语种

 英语、日语、中文(繁体、简体)、法语、德语、俄语、西班牙语、意大利语。



 翻译作业流程

 游戏翻译
 漫画翻译
 确认原稿内容
根据游戏内容及日程遴选翻译人员。
 翻译
按照说明书进行翻译。(应对用语统一及文字限制。)
 改写(选项)
根据卡通人物的个性对译文进行改写。
 对照画面进行译审查(选项)
由母语校对人员进行作业。
 交稿
按指定文件形式交稿,严守交稿日期。

 确认原稿内容
根据内容及日程遴选翻译人员,对原稿进行编号等。  
 翻译
考虑作品的出版(销售)方法、读者领域进行翻译。
 校对
是否按原文正确翻译进行译审。
 改写(选项)
向读者传达作品的真谛,表现真实的内容。
 编辑排版(选项)
将对白译文插入原版指定位置的排版作业。
 交付
按指定文件形式交稿,严守交稿日期。

 质量管理

  媒体内容关联的本地化作业和单纯的翻译不同,对字数、表现手法等均有所限制。本公司不仅仅是从语言到语言的简单变换翻译,而是考虑使用目的、作品的真谛,为客户提供形象的翻译服务。


合作点我